THOUSANDS OF FREE BLOGGER TEMPLATES »

sábado, 15 de noviembre de 2008

Y qué si soy..

Here you sit in your high-backed chair / Aquí te sientas en tu silla de alto respaldar
Wonder how the view is from there/ Maravilla la vista desde ahi
I wouldn't know 'cause I like to sit /Yo no podria saber porque me gusta sentarme
Upon the floor, yeah upon the floor/ sobre el suelo, si, sobre el sueño.
If you like we could play a game/ Si quieres podemos jugar un juego
Let's pretend that we are the same/ Vamos a pretender que somos iguales
But you will have to look much closer/ pero tendras que mirar mucho mas cerca
Than you do, closer than you do/ de lo que lo haces, mas cerca de lo que lo haces
And I'm far too tired to stay here anymore/ Y estoy demasiado cansanda de estar mas aqui
And I don't care what you think anyway/ Y no me importa que pienses lo que sea
'Cause I think you were wrong about me/ porque pienso que estas equivocado sobre mi
Yeah what if you were, what if you were/ si, si que lo estas, si que lo estas..
And what if I'm a snowstorm burning / y qué si soy una tormenta de nieve ardiendo
What if I'm a world unturning/ qué si soy el mundo volviendose
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep/ qué si soy un oceano, demasiado superficial, muy profundo...
What if I'm the kindest demon/ qué si soy un demonio amable
Something you may not believe in/ algo en lo que talvez no puedes creer
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep/ qué si soy una sirena cantando a los caballeros para dormir...

I know you've got it figured out/ Se que lo tienes que descubrir
Tell me what I am all about / Dime todo sobre lo que soy
And I just might learn a thing or two/ y sólo aprende una cosa o dos
Hundred about you, maybe about you/ cientos sobre ti, podria ser sobre ti
I'm the end of your telescope / Soy el final de tu telescopio
I don't change just to suit your vision/ no cambio solo para adaptarme a tu visión
'Cause I am bound by a fraying rope/ Porque estoy obligada por un fragil cuerda
Around my hands, tied around my hands/ alrededor de mis manos, atada alrededor de mis manos
And you close your eyes when I say I'm breaking free/ Y tus cierras tus ojos cuando digo que estoy terminando
And put your hands over both your ears/ Y pones tus manos sobre tus oidos
Because you cannot stand to believe I'm not/ Porque no puedes seguir creyendo que no soy
The perfect girl you thought/ la chica perfecta que tu piensas...
Well what have I got to lose/ Bien, lo que tengo que perder

And what if I'm a weeping willow/ Y qué si soy un sauce llorón
Laughing tears upon my pillow/ con lágrimas de risa sobre mi almohada
What if I'm a socialite who wants to be alone/ qué si soy una socialite que quiere estar sola
What if I'm a toothless leopard/ qué si soy un leopardo sin dientes
What if I'm a sheepless shepherd/ qué si soy un pastor sin ovejas
What if I'm an angel without wings to take me home/ qué si soy un angel sin alas para regresar a casa...

You don't know me/ Tu no me conoces
Never will, never will/ Nunca lo haras, nunca lo haras
I'm outside your picture frame/ Estoy fuera de tu retrato
And the glass is breaking now/ y el vidrio se rompe ahora.
You can't see me/ No puedes verme
Never will, never will/ Nunca lo haras, nunca lo haras
If you're never gonna see/ Si tu nunca has visto...
What if I'm a crowded desert/ Qué si soy un desierto superpoblado
Too much pain with little pleasure/ mucho dolor,con poco placer
What if I'm the nicest place you never want to go/ Qué si soy el lugar mas lindo, nunca querras partir..
What if I don't know who I am/ Qué si no se quien soy
Will that keep us both from trying/ Esto nos mantendria a ambos tratando
To find out and when you have/ de encontrar y cuando lo tengas
Be sure to let me know/ seguro me dejas sabes

and what if I'm a snowstorm burning / y qué si soy una tormenta de nieve ardiendo
What if I'm a world unturning/ qué si soy el mundo volviendose
What if I'm an ocean, far too shallow, much too deep/ qué si soy un oceano, demasiado superficial, muy profundo
What if I'm the kindest demon/ qué si soy un demonio amable
Something you may not believe in/ algo en lo que talvez no puedes creer
What if I'm a siren singing gentlemen to sleep/ qué si soy una sirena cantando a los caballeros para dormir...
sleep.../ dormir...

Emilie Autumn- What if..

0 comentarios: